天才一秒记住【搜旺小说】地址:https://www.souwangzhi.com
第18章童年Childhood
banner"
>
夏洛特·勃朗特CharlotteBronte
Itwasinthecoldweather,whichfollowstheshortestdaythatwefirstgland.Iwasalittlechildatthetime—perhapsfouryearsold,orbetweenthataheseavoyageiswellrememberedbyme;themilkygreehewaves,thecurlofthefoam,thedarkmeetingofDecemberseaandsky,theglintingsea-birdsandpassingships,madeeaimprintonmyvisionwhichIyetretain—wornbuted.
Whencedidwee?Wherehadwelived?Whatoedthisvoyage?Memorypuzzlesherselftoreplytothesequestioswithfingersraisedtoherlipsahepavemeoheridsearchesitsfadedpageswheretherecordsaresopale,brief,ahisisallshereads—weaplacewherethebuildingswerenumerousandstately,wherebeforewhitehouse-frontsthereroseherearaightasspires,wheretherewasonewalkbroadandendlesslylong,downwhidaysrolledtwotides:oneofpeopleonfhtlycladwithshiningsilks,delietswithfeathersandroses,scarvesfluttering,littleparasolsgayastulips;aheresrollingalongrapida.Indeed,allwasquietinthiswalkitwasamysteriousplace,fullofpeoplebutwithoutnoise.
Wehadlivedihslipperyfloorsands;ahousewithmanymirrorsandmanywindows.InthishouseIknowtherewasahallwithadoorofredaglass,glowingbrilliantintheshadeofthatendoppositetheehebrightportalopeoagarden,smallbutgreeherewasturf,manyflowers,achieflymadeitgreenahleafwastheofvihehighwalls—vinesIknowtheywere,becauseIrememberboththegrapesaendrils.
elive?TothisquestionIlyreply—withmyfather;andofhimIhavetwentyremiheyareallsdfragmentary.Myfather—papa,asIcalledhimwastheinofallthepusIhadinthoseearlydays.Ihadanunreasoobealwayswithhim;andtothisehenursewheofmeturnedherback,Ittoesthenurseryaudy.ThenIwascaught,shaken,aimeselldeserved.
&hermyfatherknewhowmuchIprizedhispresepronounce.Hewasmugagedallday,frequentlyout,ahehhim;butitoftenhappenedofahewouldsuddehenursery,easIsatinmylittlechair,stalookingdownatme,andasIheldupmyarms,fullofpleasure,hewouldstoop,liftme,takemetohisheartandsay,“Pollymayedownstairsnoa'slittlevisitress.”
Papahadawonderfullyiyleofversation,intelligibletomychildishbraifultomychildishheart.Hecharmedwhilehetaughtme.Ithinkhehadaquick,fierytemper:hisbraileforme,butnotalwaysforothers.Irememberhimbothhastyahme.Iedhim,odoso.HowIlikedtostrokehisdarkfacewithmyhands,tostandonhiskneesandbhishair,torestmyheadagainsthisshoulderandthusfallasleep!
我们第一次来到英格兰的时候,正是在最短的白昼即将来临前的严冬。
当时我还是个孩子——可能是四岁,或者在四岁至五岁之间。
那次航行我仍然记忆犹新;那乳白色的海浪,**漾的泡沫,阴沉沉的十二月的海景与天光的融合,一闪而过的海鸟和航行的船只,这一切依然历历在目——虽然历经岁月的打磨,但仍令人难以忘却。
我们从哪里来?我们曾住在什么地方?是什么事促成了这次旅行?记忆本身就模模糊糊,回答不了这些问题。
她在人行道上低着头,用手指滑过唇边和眼角思索着。
打开她的记事簿,在发黄的纸页中翻看那暗淡、简短而支离破碎的记录,她能读到的只有这些——我们来自这样一个地方,那里高楼林立,雄伟壮观,白色的房屋前到处是挺拔如塔楼的树木。
那里有条平坦的、走不到尽头的大道。
在这条道路上,卷起两股潮流:一股是步行者的潮流,穿着艳丽的丝绸衣物,戴着插有羽毛和玫瑰花的帽子,披巾飘动着,小阳伞像郁金香一样赏心悦目;另一股是轻捷的、静悄悄的马车的潮流。
实际上,在那条马路上一切都是静悄悄的——那是一个神奇的地方,到处都是人,但并不吵闹。
我们住在一个地板光滑、没铺地毯的房间里。
这里有许多镜子和窗户。
在这幢房子里,我清楚地知道有一个大门,门上嵌着紫红色的玻璃,它那色彩斑斓的反光映照在门对面的阴影中。
出了这条光线明亮的通道口,就可以见到一个小巧的绿色花园,那里有草坪、许多鲜花和一棵大树。
使花园变得葱绿而且到处挂满叶子的,主要还是那些覆盖着高高围墙的葡萄藤——我明白那是葡萄藤,因为我对那一串串葡萄和弯弯曲曲的藤蔓印象深刻。
我们跟谁生活在一起?对于这个问题,我的回答只能是——跟我的父亲。
对于他的事,我能记起一二十件,但都是支离破碎的。
我的父亲——我当时叫他爸爸——是我童年时代所受到的一切惩罚的缘由。
我总不合情理地希望经常跟他待在一起。
为了做到这一点,每当负责照看我的保姆转过身去时,我就会悄悄地溜出育儿室去找他的书房。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!