天才一秒记住【搜旺小说】地址:https://www.souwangzhi.com
第55章准确地表达你自己(2)
banner"
>
Theunguardedunientareenormous.Professionalswhohaveattainedhigh-levelpositionsintheiranizationsrarelyabdicateresponsibility.Wheheyincurseverecesfortheiras.Whehelargerpidthemoresequend,itbeeseasiertoseethatweeverletuardsdowunigprofessiotlybeawareofhoechoosereflectsourbeliefsaboutourselvesandourresponsibilityiersathand.
&hattingresponsibilityellaswithouraswillhelpusprotectourprofessioy.Aheradvantage:we’llbemodelingthebehaviorwewantfromothers,engthemtoacceptresponsibilityforthemselves.
令人厌烦的说话习惯有损你的专业可信度。
我们以介词结尾的句子为例(你把你的外套挂在哪里?),还有交谈中连续出现的口语“嗯”
“啊”
“噢”
和其他的一些口头语。
在这里,我们重点说一说另一种说话习惯,这种习惯在说话时会将“放弃职责也无所谓”
的信息传递给对方。
仅仅是说话的习惯,又是怎样反映我们的专业性,使我们疏于职守呢?让我来举例说明。
在公司举行的全国研讨会上,我经常会问我的客户:当你发现自己身处紧张的局面中时,你身体方面的反应是什么样的?通常,这个问题的答案都是以下几种:
“你感觉嗓子发紧。”
“你的手掌冒汗。”
“你的心跳加速。”
现在,请注意观察一下这些回答,看看他们是如何组织语言回答这个问题的。
在问题中,我问的是“你自己的亲身经历”
,但是人们在回答问题时却用“你”
代替了“我”
(因此,放弃了他们的感觉责任),将回答从自己身上转移开了。
这种转移主要是一种责任的转移,因为这表明了他们拒绝接受自己正在经历的东西。
在这种情况下,回答者从本质上暗示了他们是在说我在这种境况中的反应,而不是在说他们。
我意识到,在这些情况下,回答者并不是有意说我,而是代词上的微妙变化将问题的主体对象从他们身上转移到了别人身上。
无论什么时候,当我们将责任转嫁到别的事物上时,我们的专业性就会受到损害。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!