天才一秒记住【搜旺小说】地址:https://www.souwangzhi.com
heanswered.“Youmean,”
saidI,“thatyoureciteatcerts?”
Hesmiled.“This,”
hewhispered,strikinghisstithegrouformImean.”
Hadhismysteriousprosperityunhingedhim?Helookedquitesane.Ibeggedhimtobemoreexplicit.
“Isuppose,”
hesaidpresently,givifarwhichhehadofferedme,“Youhavebeenseeingafriendoff?Iassented.Heaskedmeosedhehadbeendoing.IsaidthatIhadwatchedhimdoihing.“No,”
hesaidgravely.“Thatladywasnotafrieherforthefirsttimethism,lessthanhalfanhaiheplatformwithhisstick.
IfessedthatIwasbewildered.Hesmiled.“Youmay,”
hesaid,“haveheardoftheAnglo-AmeriSocialBureau?Ihadnot.HeexplaiofthethousandsofAmerisassthroughEnglandtherearemanyhundredswhohavenoEnglishfriends.Intheolddaystheyusedtlettersofintrodu.ButtheEnglisharesoinhospitablethattheselettersarehardlyworththepapertheyarewrittenon.”
Thus,“aidLeRos,”
theA.A.S.B.suppliesalo.Amerisareasociablepeople,andmostofthemhaveplentyofmoheA.A.S.B.suppliesthemwithEnglishfriends.FiftypertofthefeesispaidovertothefrieherfiftyisretaiheA.A.S.B.Iamnot,alas!Adirector.IfIwere,Ishouldbeaveryrideed.IamonlyaevensoIdoverywell.Iamoheseers-off.
AgainIaskedfhte.“ManyAmeris,”
hesaid,“otaffordtokeepfriendsinEngland.Buttheyallaffordtobeseenoff.Thefeeisonlyfivepouy-fivedollars)fletraveller;apounds(fortydollars)forapartyoftwoormore.Theysendthatintivieoftheirdeparture,aionbywhichtheseer-offtifythemoforAhentheyareseenoff.”
“Butisitworth”
Iexclaimed.“Ofcourseitisworthit,”
saidLeRos.“Itpreventsthemfromfeeling‘Outofit.’Itearherespectoftheguard.Itsavesthemfrombeiheirfellow-passehepeoplewhtobeogivesthemafootingforthewholevoyage.Besides,itisagreatpleasureinitself.Yousawmeseeingthatyoungladyoff.Didn’tyouthinkIdiditbeautifully?”
“Beautifully,”
Iadmitted.“IeherewasI—”
“Yes,Ie.Therewereyou,shuffliofblanklyatyourfriend,tryingtomakeversation.Iknow.That’showIusedtobemyself,beforeIstudied,ahethingprofessionally.Idon’tsayI’mperfectyet.I’mstillamartyrtht.Arailwaystatiodifficultofallplacestoa,asyouhavediscoveredforyourself.”
“But,”
Isaidwithrese,“Iwasn’ttryingtoact.Ireallyfelt.”
“sodidI,myboy,”
aidLeRos.“You’tactwithoutfeeling.What’s-his-heFren—Diderot,yes—saidyoucould;butwhatdidheknowaboutit?Doearsihetrainstarted?IhadheItellyouIwasmoved.Sowereyou,Idaresay.Butyou’thavepumpedupateartoproveit.You’texpressys.Inotherwords,you’tayrate,”
headdedkindly,“notinarailwaystation.”
“Teachme!”
cried.Helookedthoughtfullyatme.“Well,”
hesaidatlength,“theseeing-offseasonispracticallyover.Yes,I’llgiveyouacourse.Ihaveagoodmanypupilsonhayes,”
hesaid,gaebook,“IcouldgiveyouanhouronTuesdaysandFridays.”
Histerms,Ifess,areratherhigh.ButIdethei.
参考译文
我不会送行。
它可是我所认为世上最难做好的事情之一,对此,你大概也心有同感。
送一位朋友从滑铁卢去渥克斯厅可以说是一件相当简单的事。
但你从来就接不到这种轻松活儿。
我们只有当朋友要远行,离去的时间又比较长时,才被召唤亲赴车站送行。
朋友交情越好,送的路程越远,朋友离去的时间越长,我们就越早到达车站,相应的,我们遭遇的失败也就越为惨烈。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!