天才一秒记住【搜旺小说】地址:https://www.souwangzhi.com
第133章期末考
小林把稿子带去了日本,让岩波书库的社长来看。
“这是余切写的小说。”
社长绿川亨是学者型的出版家,毕业于英美文学系,精通编辑出版业务,眼光很准。
他显然觉得不可思议:“我让你去中国,已经做好了你要呆半年一年的准备了,没想到你一星期就回来了。”
小林说:“余切嫌我在他旁边催稿太烦,写了一篇短篇小说来交差,但是我看了后,却觉得写的更好一些。”
绿川亨粗略掂量了一下稿子,分量并不轻。
他手里拿的是经过翻译之后的日文初稿,这种东西他看不上。
“你把余切的原稿拿来给我。”
小林打开一份文件夹,把原稿给他。
绿川亨不懂中文,但他也是拿来掂量,这下更吃惊了:
“就算是短篇小说,这也是四五万字的小说——中文是非常凝练、浓缩的语言,同样的内容比英文的字数少得多。
你的意思是,余切三四天就写了这么多文字出来?”
在绿川亨的从业经历里,还没有遇见过这样的人。
等他把日文稿看完之后,彻底震撼了:这是一个完整的故事,尽管写的是中华背景,但其中的隐喻可以应用到整个东亚。
而且,狐狸也是在日本很受欢迎的形象,可能还要胜过于中国。
这真是一本好小说!
绿川亨立刻敲定小说的出版,向余切去了合同。
在日本,除了那些轻小说之外,正统小说的出版流程比较复杂,需要作者、编辑、设计师、印刷厂、装订厂、书店等多方合作。
书籍还需要进行宣传和推广,以便吸引到读者的注意力。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!