天才一秒记住【搜旺小说】地址:https://www.souwangzhi.com
作家对此心里不可能不清楚。
何况,就此书所涉及的“外国人名”
来说,这个对照表并不完全,例如在《夷》篇里,说及巴赫和马奈等西方音乐家和画家共十一名,就全不见于对照表,还有,在《疯子》一节里,俄国精神病专家哈吉克?纳兹洛扬的“雕塑疗法”
对支持作家“言”
与“象’”
这二者“互为目录、索引、摘要以及注解”
的观点有重要作用,但此人的名字也不见于表。
那么,附这样一个表的用意究竟是什么?在我看来,这明显是对学术著作的有意模仿,或者是戏仿(热爱后现代理念的人会说这是一种后现代的态度)。
说戏仿,如果读者把这书是从头到尾细读一遍,寻觅在各篇小文里时明时暗的诸多思想线索,摸索其中在表面上显得破碎零乱实际却贯穿全书的主题,你又会觉得此仿非彼仿,戏不全是戏,而是某种暗示:《暗示》只不过是“像”
文学作品,作家通过此书思考和表达的,远非“文学”
的视野所能涵盖。
书中的大量短文虽然都不过是随笔、札记、短评、小散文和半虚构的回忆文字,文学味道很足,可是它所讨论的许多问题却有很强的理论性和学术性,其中不少问题还是当前理论界正在研究和讨论的热门话题,例如对“电视政治”
、“进步主义”
、“商业媒体”
、“潜意识”
等题目的讨论,都是如此。
韩少功在此书的“序”
中更直接坦白,在这次写作中他真正关心并试图深入讨论的,是当代人类所面临的知识危机,是当代的知识活动在今日的战争、贫困、冷漠、集权等等灾难面前如何无力,并且,为便于作这样的讨论,“需要来一点文体置换:把文学写成理论,把理论写成文学”
。
把文学写成理论?还把理论写成文学?这可能吗?这是认真的吗?这是不是一种文学的修辞,一种机智的说法?在《暗示》出版后,不少批评家都撰文讨论这本书的“文体破坏”
和文体试验问题,有说成功的,有说不成功的,众说纷纭。
但是我以为他们都没有认真对待作家“把文学写成理论,把理论写成文学”
这个声明,更没有认真对待此书的“附录三”
。
其实,它是对声明的又一次声明:《暗示》要做的,就是要把文学写成理论,把理论写成文学(这可不什么文体问题)。
韩少功这么说绝不是一种修辞,他是认真的。
那么,就算我们暂时接受把文学写成理论,把理论写成文学这种荒唐的说法,暂时认可这么做是可能的,我们还可以向作家提出这样的问题:你为什么要做这事情?这样做的必要性是什么?韩少功似乎料定会有读者提出这样的问题,所以写下了“附录二:索引”
。
这个索引更耐人琢磨,首先,作为“索引”
它一点不规范,实际上是含有作家自传的一篇短文,并且声明这个自传才是此书真正的索引;其次,这索引不但批评当代理论和学术著作对“索引”
的规范,而且进一步批评过分重视文献索引就使知识的生产变成“从书本到书本的合法旅行”
,成为“文献的自我繁殖”
。
不仅如此,韩少功还在这索引里发表如下十分尖锐的意见:“正如科技知识需要大量第一手的实验作为依据,人文知识也许更需要作者的切身体验,确保言说的原生型和有效信息含量,确保这本书是作者对这个世界真实的体会,而不是来自其他人的大脑,来自其他人大脑中其他人的大脑。
作者的体会可以正确,也可以不正确,这不要紧,但至少不能是纸上的学舌。”
我想,很多人对韩少功这些看法是很难接受的。
因为在今天,新闻援引其他的新闻,理论派生其他的理论,谣言演绎更多的谣言,意见繁衍更多的意见,都离不开“纸上学舌”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!