天才一秒记住【搜旺小说】地址:https://www.souwangzhi.com
说完祈祷词后,我爬进被窝,心情是又轻快,又平和,又快乐。
美梦接二连三,我梦见了什么呢?它们大都很模糊,但都充满了纯洁的爱和对幸福的向往。
随后,我就把我宠爱的瓷玩具——一只小狗或者一只小兔——放到枕头后面的床角,看着它们如此安逸温暖地躺在那里,我就感到心满意足了。
接着,我又祈祷,恳求上帝赐给大家幸福,让人们都心想事成,还恳求上帝让明天有个好天气,那样我们才能去散步;后来我·了一下身,思绪和梦境交织混杂在一起;最后,我舒服地进入了梦乡,脸上还留着湿漉漉的泪水。
只有童年时代才会有朝气蓬勃、心无杂念的心情,我们童年时对爱的向往和对信仰的坚定,在我们以后的人生岁月里真的还能再拥有吗?当天真的喜悦和对爱的无限渴求——这两种崇高的美德——成为生命中仅有的愿望,我们的生命中,还会有比这更美妙的事物吗?那些衷心的祈祷现在在哪里?最珍贵的礼物——由情感激发的纯洁泪水——现在又在哪里呢?守护天使曾降临在我们周围,微笑着拭去那些眼泪,指引我们进入那充满无法形容的童真乐趣的甜蜜梦境。
难道生活在我们的心头划过的伤痕,已?让那些泪水和欢乐永远远离我们了吗?难道剩下的只是对昔日的回忆了吗?
守护天使降临在我们身边,微笑着拭去泪水,带着我们进入童真乐趣的甜蜜梦境。
最美的梦里,永远有我们最纯真的年代——童年。
童年与诗
Childhoodary
[智利]巴勃罗·聂鲁达PabloNeruda
巴勃罗·聂鲁达(1904—1973),20世纪最伟大的à丁美洲诗人,智利外交官。
1945年获智利国家文学奖。
1950年获得国际和平奖。
1953年获国际列宁和平奖。
1971年获诺贝尔文学奖。
第一部诗集《霞光》和成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》带有浓厚的浪漫主义色彩。
聂鲁达最重要的诗作是1950年完成的《诗歌总集》,此后陆续发表诗集《要素之歌》《葡萄和风》《一百首爱情十四行诗》等。
在à丁美洲文学史上,聂鲁达是现代主义思潮兴盛之后崛起的诗人,他的作品具有高度的思想性和艺术力量,对à丁美洲诗歌产生了深刻影响。
&ime,iinginthebackyardofourhouseihetisandminusgsofmyworld,Iaholeiheboardsofthefence.Ilhtheholeandsaelikethatbehindourhouse,uncaredfor,andwild.Imovedbackafewsteps,becauseIsesomethingwasabouttohappen.AllofasuddenahainyhandofaboyaboutmyowhetimeIcamecloseagain,thehandwasgone,andinitsplacetherewasamarvelouswhitesheep.
Thesheep'swoolwasfaded.Itsed.Allofthisomoreauthentieverseensuderfulsheep.Ilookedbackthroughtheholebuttheboyhaddisappeared.Iwentintothehouseandbroughtoutatreasureofmyoineed,fullofodorandresin,whichIadored.Isetitdowniaoffwiththesheep.
Iherthehandortheboyagain.AndIhaveneveragainseehateither.ThetoyIlostfinallyievennow,in1954,almostfiftyyearsold,wheneverIpassatoyshop,Ilookfurtivelyintothewindow,butit'sheydon'tmakesheeplikethatanymore.
Ihavebeenalu.Tofeeltheintimacyofbrothersisamarvelousthiofeeltheloveofpeoplewhomweloveisafirethatfeedsourlife.Buttofeeltheaffethatthosewhomwedonotknow,fromthoseunknowntous,whoarewatgoveroursleepandsolitude,ersandourweakissomethingstillgreateraifulbecauseitwidensouttheboundaries,andunitesalllivingthings.
Thatexetomeforthefirsttimeapreciousidea:thatallofhumanityissomehowtogether.Thatexperieomeagainmuchlater;thistimeitstolyagainstabadoftroubleaion.
Itwon'tsurpriseyouthenthatIattemptedtogivesomethingresihlike,andfragrantinexanbrotherhood.JustasIohepihefence,Ihavesimywordsonthedoorofsomanypeoplewhowereunknowntome,peopleinprison,orhunted,oralone.
ThatisthegreatlessonIlearnedinmychildhood,inthebackyardofalonelyhouse.Maybeitwasnothingbutagametwoboysplayedwhodidn'tkheraopasstotheoodthingsoflife.Yetmaybethissmallandmysteriousexgeofgiftsremainedinsidemealso,deepaible,givi.
有一次,在特木科我家后院里,我检查自己那些小物件和零零碎碎的东西时,发现围墙的挡板上有个洞,透过这个洞,我看到了外面一处荒凉的风景。
我向后退了几步,隐约觉得有什么事情要发生。
突然间,出现了一只手——一个与我年龄相仿的男孩的小手。
这时,我再次走上前,那只手却拿开了,留在那里的是一只漂亮的白色绵羊玩具。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!