天才一秒记住【搜旺小说】地址:https://www.souwangzhi.com
今译孔子说:“能够无所作为而治理天下的人,大概只有舜吧?他做了什么呢?只是庄严端正地坐在朝廷的王位上罢了。”
张居正讲评孔子说:“自古帝王以盛德而致至治者多矣。
然或开创而前无所承,则不能无经始之劳;或主圣而臣莫能及,则不能得任人之逸;是皆未免于有为也。
若夫躬修玄默,密运化机,不待有所作为,而天下自治者,其惟虞舜之为君也与?盖舜之前有尧,凡经纶开创之事,尧固已先为之。
舜承其后,不过遵守成法而已,下又得禹、稷、契、皋陶、伯益诸臣,以为之辅。
凡亮土熙载之事,诸臣皆已代为之,舜居其上,不过询事考成而已。
以今考之,舜果何所为哉?但见其垂衣拱手,端居南面,穆穆然著其敬德之容而已。”
而当其时,庶绩咸熙,万邦自宁,后世称极治者必归之有虞焉。
所以说无为而治者,惟舜为然也,然无为者,有虞之治,而无逸者,圣人之心。
故书之称舜,不曰无怠无荒,则曰兢兢业业,一日二日,万几。
盖无逸者,正所以成其无为也,不然,而肆然民上,漫不经心,何以有从欲风动之治哉?善法舜者,尚于其敬德任贤求之。
原文子张问行。
子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦,行矣;言不忠信,行不笃敬,虽州里,行乎哉?”
今译子张问如何才能使自己到处都能通达。
孔子说:“说话要忠诚守信,行事要忠厚恭敬,即使到了蛮夷之地,这样做也可以行得通。
但是如果说话不忠诚守信,行事不忠厚恭敬,那么就是在本乡本土,能行得通吗?”
张居正讲评行,是所行通利。
二千五百家为州,二十五家为里。
子张问于孔子说:“人必何如,然后能使己之所行,无往而不通利乎!”
孔子说:“至诚乃能感人,君子求诸在己,如使所言者忠诚信实,而绝无虚诞之辞;所行者笃厚敬谨,而不为浅躁之行。
似这等诚实无伪的人,自然见者敬爱,闻者向慕,虽南蛮北貊之邦,亦将通行而无碍矣,而况其近者乎!若使言不忠信,而徒务口给以御人;行不笃敬,而徒为饰貌以相与。
似这等虚诈不实的人,必然动则招尤,言则启侮,虽州里乡党之近,亦将阻碍而难行矣,而况其远者乎!行之利与不利,惟视其心之诚与不诚而已。”
原文“立则见其参于前也,在舆则见其倚于衡也,夫然后行。”
子张书诸绅。
今译“站着,就好像看到‘忠信笃敬’这几个字显现在面前,坐车,就好像看到这几个字刻在车辕前的横木上,这样才能使自己到处行得通。”
子张把这些话写在腰间的衣带上。
张居正讲评参是参对,倚是倚靠。
车轭叫做衡。
绅是大带之垂者。
孔子又告子张说:“感人以诚,固无有不动者。
然这存诚工夫,不可少有间断。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!