天才一秒记住【搜旺小说】地址:https://www.souwangzhi.com
2 我在县厅做什么?
banner"
>
在日本期间,我做的是国际交流员的工作。
国际交流员被地方公共团体聘用,从事国际交流活动,包括接待外国访客、翻译或监修外语刊物、举办活动时担任翻译工作、协助国际交流活动的企划、立案及实施并提出建议等。
拿我的工作内容来说,只要聘用单位有任何与中国相关的活动,上到外交会议,下到爱操心的大爷打办公室电话询问北京的雾霾为什么这么严重,都是我的直接工作。
但每个地方政府的政策不同及对华的亲疏不同(这好比对日态度也有省份差别),使得每个在任的中国交流员的工作内容有些许差别。
与其他交流员相比,我每周要给县厅职员上中文课,但不需要定期开中华料理教室;又因为我在的办公室有一位县厅聘请的资深中文翻译——浅田桑来担任知事(1)的御用翻译,并每次陪同领导参加去中国的友好访问,虽说我的工作量少了很多,但没有享受过其他交流员陪领导回中国出差一饱乡愁的待遇。
政策会影响工作内容,也决定每个地方政府有哪些国家的交流员。
我所在的兵库县厅,除中国外,还有韩国、美国和澳大利亚的交流员,共四人。
但据说此前并没有澳大利亚人,而有法国人。
随着兵库县和法国交流活动的减少,转而开始与澳大利亚交好,于是澳大利亚的交流员取代了法国交流员。
不过中、韩、美三国一直为常驻成员。
其他地方政府,多的有七国交流员,少的只有两国,可谓是各色各样。
不同国家交流员的工作,语言不同,内容也不尽相同,我熟悉的是兵库县的情况。
英语是国际通用语言,使用英语的外交活动占了大半以上,美国交流员Jack一人难以完成所有工作,办公室另配有知事专用的英文口译员及笔译员各一名,足见工作量之大。
通常,Jack只需负责笔译的校对,基本不用负责口译。
但这不意味着他可以天天闲得在Quora(2)回答“日语好不好学?”
“有一个日本女朋友是什么样的体验?”
之类的问题。
除了四个人一起外出参加学校访问活动,他还负责兵库县内英语外教的联络,处理他们生活工作上的问题。
大多外教不会日语,也不懂和欧美文化有着天壤之别的日本文化,由此造成的误解和矛盾成了Jack给我们说不完的段子。
每个星期五中午,他利用午休的一小时开展英语角,参加者多是县厅内部的公务员。
他还客串参与了当地电视台的一档旅游节目,主打兵库县的地方文化体验,用英日双语推广本地特色,希望更多人知道这里不只有神户牛肉。
来自澳大利亚的Lui也讲英文,但为了资源的合理利用,这个姑娘不在县厅上班,而是在稍远的兵库县国际交流协会(HyogoIionalAsso,简称HIA),完美解决了交流协会也需要英文母语使用者的问题。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!